La traducción en el aula: una herramienta para la enseñanza – aprendizaje del inglés Translation in the classroom: an English teaching-learning tool

Autores/as

  • ANGIE Ariza
  • ALEJANDRA TRIANA
  • STEFY CÁRDENAS

DOI:

https://doi.org/10.36436/22564527.104

Palabras clave:

Traducción, Habilidades comunicativas, Actividades, Contexto cultural.

Resumen

Este artículo presenta los resultados de una investigación, donde lasautoras realizaron e implementaron traducciones de libros deliteratura infantil colombiana. La investigación consistió en aplicarcuatro actividades lúdicas, para el proceso de enseñanza– aprendizaje del inglés como lengua extranjera, en estudiantesde sexto y séptimo de una Institución Educativa Pública de la ciudadde Girardot, dado que los estándares para el área de ingléspara estos grados, propuestos por el Ministerio de EducaciónNacional ([MEN] 2006) son el desarrollo de las mismas competenciascomunicativas orales y escritas. Se realizó un estudiocomparativo entre un grado sexto y dos séptimos que consistióen veinticuatro sesiones alternas a otras clases de inglés; endonde se trabajó, por un lado, desde la perspectiva de la culturaamericana y, por otro, la traducción desde la perspectiva de lacultura colombiana. La investigación mostró que la enseñanzadel inglés por medio de la traducción y de elementos propios dela cultura colombiana permite a los estudiantes tener una apropiacióndel idioma inglés en las cuatro habilidades comunicativasbásicas.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

ANGIE Ariza

Licenciada del programa de Licenciatura en educaciónbásica con énfasis en humanidades: lenguacastellana e inglés.

ALEJANDRA TRIANA

Licenciada del programa de Licenciatura en educaciónbásica con énfasis en humanidades: lenguacastellana e inglés.

STEFY CÁRDENAS

Licenciada del programa de Licenciatura en educaciónbásica con énfasis en humanidades: lenguacastellana e inglés.

Citas

Burns, P., Roe, B. and Ross, E. (1984) Teaching reading in today’s

elementary schools. Boston: Houghton Mifflin Co.

Caballero, B. (2010) El papel de la traducción en la enseñanza del

español. In: El currículo de E/LE en Asia-Pacífico. Instituto Cervantes,

pp. 339-52.

Correa Valbuena, J. (2012). Tejiendo recuerdos con decires y cantares.

Bogotá.

Cuéllar, C. (2004). Un nuevo enfoque de la traducción en la enseñanza

comunicativa de las lenguas. Hermeneus: Revista de la Facultad

de Traducción e Interpretación de Soria, (6), 41-57.

D’Amore y Bobadilla (2013). La traducción pedagógica y la enseñanza

de lenguas extranjeras (ELE) en el siglo XXI. Revista Iberoamericana

para la Investigación y el Desarrollo Educativo. Publicación número

Recuperado de: http://ride.org.mx/1-11/index.php/RIDESECUNDARIO/

article/viewFile/342/334

Erazo, E. D. (2008) El Asunto de la Mediación Tecnológica en los Procesos

de Aprendizaje y de Enseñanza. Revista Perspectivas Educativas.

V.1.

López, J., & Wilkinson, J. (1997). El papel del traductor. Manual de

Traducción Inglés-Castellano. Barcelona: Gedisa Editorial.

Ministerio de Educación Nacional (2006). Formar en lenguas extranjeras:

¡el reto! Lo que necesitamos saber y saber hacer. Serie guías

n° 22. Recuperado de: http://www.colombiaaprende.edu.co/html/mediateca/

/articles-115375_archivo.pdf

Richart Marset, M. (2009). La alegría de transformar Teorías de la Traducción

y teoría del doblaje audiovisual. Valencia: Tirant lo Blanch.

Vargas, A. (2011). Currupeto, Currupeto. Poesía, canto y cuento. Vargas

Arias, Abdias.

Zabalbeascoa, P. (1990). Aplicaciones de la traducción a la enseñanza

de las lenguas extranjeras. Sintagma: revista de lingüística. (2), 75-86.

Descargas

Publicado

2021-04-08

Cómo citar

Ariza, A., TRIANA, A., & CÁRDENAS, S. (2021). La traducción en el aula: una herramienta para la enseñanza – aprendizaje del inglés Translation in the classroom: an English teaching-learning tool. Caminos Educativos, 4(4), 101–129. https://doi.org/10.36436/22564527.104

Número

Sección

ARTÍCULO DE INVESTIGACIÓN